gebunden
32 Seiten
Format 21 x 29,7 cm
€ 9,80
ISBN
978-3-88190-399-5
Lindemanns Kinderbücher
Band 4

|
|
Regine Kress-Fricke
Als
der Regengott den Himmel verschloss
Le jour où le dieu de la pluie refusa l’eau du ciel
Im südwestlichen
Mexiko warten die Indianer vergeblich auf Regen. Die Pflanzen verdorren.
Hunger tobt in den Bäuchen. Da sinnen die Frauen des Dorfes auf Rettung.
Um Essen einzutauschen, müssen sie über die Berge. Dort aber
treiben Räuber ihr Unwesen. Wird es den Indianerinnen trotz der Gefahren
gelingen, Früchte und Mais herbeizuschaffen? Welche Abenteuer müssen
sie bestehen? – Die Geschichte von Regine Kress-Fricke geht auf
eine indianische Legende zurück. Überliefert wurde sie der Autorin
bei ihren Mexikoreisen von der Puppenspielerin Marcelita del Río
und von Indianerinnen in Michoacán, die sich an Teile des alten
Stoffes erinnerten. In der Folge führte dieses Interesse zu einem
Austausch von Legenden über den großen Teich hinweg.
Au sud-ouest de Mexico les Indiens attendent
en vain la pluie. Les plantes se dessèchent. La faim fait rage
dans les ventres. C’est alors que les femmes réfléchissent
au moyen de sauver leur village. Pour se procurer de la nourriture, elles
doivent franchir les montagnes. Mais là-bas des brigands font la
loi. Les Indiennes parviendront-elles, malgré les dangers, à
rapporter des fruits et du maïs ? Quelles épreuves leur
faudra-t-il surmonter? – L’histoire de Regine Kress-Fricke
s’appuie sur une légende indienne, transmise à l’auteur
lors de ses séjours au Mexique par la marionnettiste Marcelita
del Rio et par des Indiennes de Michoacán, qui se souvenaient de
certains éléments de l’histoire. Il s’ensuivit
un échange de légendes de part et d’autre de l’Atlantique.
Schülerinnen
und Schüler des Lycée Jeanne d‘Arc in Nancy haben die
Erzählung „Als der Regengott den Himmel verschloss“ mit
Begeisterung und Schweiß illustriert und ins Französische übertragen.
Dieses Projekt wurde unter der Leitung der Herausgeberinnen Françoise
Patard und Danièle Lejal und der Künstlerin Pascale Lelievre
erarbeitet.
Des
élèves du lycée Jeanne d’Arc à Nancy
ont illustré et traduit en français, avec enthousiasme et
sans ménager leur peine, le conte «Lorsque le dieu de la
pluie refusa l’eau du ciel». Ce projet fut réalisé
sous la responsabilité de Françoise Patard et Danièle
Lejal et avec l’aide de l’artiste plasticienne Pascale Lelièvre.
Regine Kress-Fricke hat bereits mehrere Lyrik- und Prosabände publiziert.
Letzte Veröffentlichungen: „La vache sur le toit“ (Novelle)
sowie „Die Kuh auf dem Dach“ (Lizenzausgabe); Canto für
Altamerika „Seht ihr denn die Blumen nicht“, in: Das Plateau,
No. 102. In Lindemanns Bibliothek im Info Verlag erschienen von der Autorin
auch „Der Weihnachtsfang“ (Kinderbuch) sowie die zweisprachige,
mexikanisch-deutsche Anthologie „Die halbe Herrlichkeit den Frauen“/“Compartir
el senorío con las mujeres“ (Mithrsg.). Zahlreiche Auszeichnungen:
Literaturstipendium der Kunststiftung B.-W., einjähriges Aufenthaltsstipendium
im Künstlerhaus Lauenburg / Elbe, Elle-Hoffmann-Preis (GEDOK), Schreibstipendium
des Französischen Ministeriums für Kultur und Kommunikation
und der DRAC u.a. (http://reginekressfricke.kulturserver-bawue.de)
Regine
Kress-Fricke a publié plusieurs recueils de poésie et de
prose. Ses dernières publications: La nouvelle «Die Kuh auf
dem Dach» éditée en français sous le titre
«La vache sur le toit»; Canto für Altamerika «Seht
ihr denn die Blumen nicht», paru dans: Das Plateau, No. 102. Aux
Editons Info sont parus du même auteur «Der Weihnachtsfang»
(livre d’enfants) ainsi que l’anthologie bilingue méxicano-allemande
«Die halbe Herrlichkeit den Frauen»/«Compartir el senorío
con las mujeres» (co-éditrice). Regine Kress-Fricke a obtenu
de nombreuses récompenses parmi lesquelles: une bourse littéraire
de la «Kunststiftung B.-W.», une bourse pour un séjour
d’un an reçue à la maison des artistes de Lauenburg
/ Elbe, le prix Elle-Hoffmann (GEDOK), une bourse du Ministère
de la Culture et de la Communication et de la DRAC. (http://reginekressfricke.kulturserver-bawue.de)
|
|